-
1 aurrean
in front (of)(ibili) to be in the lead -
2 aurrean jarri
cut in -
3 i-en aurrean amore eman
cave in to -
4 harri
[from *karr-] iz.1. ( gaia) stone, rock (USA) ; hau \harria baino gogorragoa da this is harder than a rock; \harri leundu to polish stoneb. ( etxegintzari, artegintzari d.) stonec. [ izenen aurrean ] stone-; H\harri Aroa Stone Age; \harri-puska piece of stone2. ( gai horren zatia, puska)a. stone, rock (USA) ; poliziei \harriak bota zizkieten they threw {stones || rocks} at the police; bekaturik ez duena lehen jaurtiki dezala let he who is without sin cast the first stone; \harri artean erortzen da gari-hazia the wheat seed falls amid the rocks; dabilen \harriari ez zaio goroldiorik lotzen (atsot.) a rolling stone gathers no moss (atsot.) ; \harri xeheak gravel | pebbles (atsot.)b. [ izenen aurrean ] stone-, rock-; of stone; \harri mokor bat a chunk of stone; \harri-meta pile of {stones || rocks}; \harri-pila pile of {stones || rocks}a. stone; harea-\harri sandstone; ikatz-\harri coal; kare-\harri limestone; diamantezko \harria bezain gogorra as hard as a diamond stone; \harri preziatu precious stoneb. \harri landu ashlar | block of stone; \harri urdin lapislazuli; \harri ustel slate, shale; \harri zabal flagstone4. ( gai horren zati, erabilera bereziren bat duena)a. stone; dema-\harri contest stone | dragging stone; esne-\harri rock for boiling milk; habaila-\harri sling stone; 312 kiloko \harria jaso zuen he lifted a 312 kilo stoneb. [izenen aurrean] \harri-jasotzaile stone lifter5. (irud.) \harri eta {zur || belarri} gelditu to be absolutely {stunned || shocked}; Ruandako sarraski izugarriek guztiok \harri eta zur utzi gintuzten the terrible massacres in Rwanda deeply shocked us all; \harri eta makila like {crazy || mad}; \harri eta makila erabiltzen dute (NG) they work his {butt || tail end} off; \harri eta horma ukatu (B) to deny categorically; \harri batez bi kolpe egin to kill two birds with one stone6.a. Met. hailstone; \harria egin du it's hailed; kazkabarra eta \harria ari ziren it was hailing down; buruan dut, udaberriko egun batean, nolako \harria egin zuen, aza landareak jarri gure baratzean eta ordubete baino lehen I recall on a spring day how it hailed within an hour after planting cabbage plants in our garden ; \harriak jota struck by hailb. (irud.) ( kalte) haren aurrean esan dituen berbetan \harri batu dio bere buruari he brought it upon himself for saying the words he did in front of her7. Med.a. stone; gibel-\harri gallstone; gibelean ez dik \harri asko! (NG) i. he doesn't have many gallstones ii. (irud.) he's as fit as a fiddleb. [ izenen aurrean ] \harri-mina du he's suffering from a {gallstone || kidney stone}8. sink; \harrikoa egin to wash the dishes | to do the washing up; goiz guztian, \harritik urten barik nago I've been washing dishes non-stop all morning9. Kir. ( h.g. pilota-\harri) ball; elkarri pilota-\harrian txanda ematen ziotela in which they took turns hitting the ball to each other -
5 auzo
iz.1.a. ( auzategikoa) neighbour (GB), neighbor (USA) ; \auzoak eta adiskideak friends and neighbours; \auzo ona, adiskide ona (atsot.) good neighbours make good friends (atsot.)b. ( biztanlea) inhabitant; \auzoak urritu to reduce the population2. ( auzunea, auzategia)a. ( etxemultzo) neighbourhood (GB), neighborhood (USA); Zarauzko \auzo batean in a Zarautz neighbourhood | in a neighbourhood of Zarautzb. ( hiri-barrutia) quarter, borough, district; Juduen A\auzoa Jewish quarter; langile-\auzo working-class neighbourhood; txinatar \auzo Chinatown; A\auzo Latino Latin Quarterc. ( herribarruti) district, municipal aread. [ izenen aurrean ] \auzo-elkarteak neighbourhood associations; \auzo bide community roade. (esa.) e-r \auzoan izan (du/ad.) to be lacking in sth | not to have sth; lotsa \auzoan du he has no sense of shame | he has no shame; zentzua \auzoan du he' s got no sense; gobernu ona dute... \auzoan good government, they don' t have3. (erl.)a. ward; \auzoko aitzindari ward leaderb. [ izenen aurrean ] ward-; \auzo-misio aitzindari ward mission leader4. (NG)a. common land; \auzoz egin to do community workb. [ izenen aurrean ] community; \auzo baso communal forest -
6 lan
iz.1.a. ( oro.) work; etxean zer \lan egiten duzu? what work do you do at home?; irakasleei \lana errazteko in order to make the work easy for teachers; irakurleei \lana errazteko to make it easy for readers; esku\lan handy work; gaueko \lan i. night work ii. ( oro.) Lagunart. smuggling; taldeko \lan team work, group work; \lan arin light work; \lan aspergarri {boring || tedious} work; \lan handi a lot of work; \lan nekagarri {tiresome || wearisome} work, backbreaking work; \lan xehe menial work; \lan zail painstaking work; \lan eta \lan ari da he's working his tail off; \lanean ari dira they're working; \lanean hasi zen he started working; \lanean leher egin to work one's {head || tail} off | to work o.s. to deathb. ( nekea) toil, labour (GB), labor (USA) ; forced labor (USA) ; \lan behartu forced labour (GB), forced labor (USA)c. (esa.) hau \lana! what a bother! (GB) | how terrible! | what a bummer! (USA) Argot. ; ez naiz mutil ederra, hau \lana! I'm not a handsome boy, {what a bother || what luck!}!; \lan eta \lan beti always working and workingd. [ izenen aurrean ] work-; \lan-talde work group; \lan-tresnak work tools2.a. ( lan egitea) work; \lanaren bila dabil he's looking for work; \lanera joan to go to work; \lanetik bizi behar da you have to live from working; \lanetik etxera joan to go from work to home; \lanik eza lack of work; \lanik gabekoak the jobless; ongi \\ gaizki saritutako \lana well-paid \\ poorly paid workb. [ izenen aurrean ] work, working; \lan-orduak working hoursc. baserri-\lanetan ari da he's doing farm workd. (esa.) \lan lasterra, \lan alferra (atsot.) haste makes waste (atsot.)3. ( \lan bat, \lana)a. ( lanpostua) job; i-i \lana eman to give sb a job | to employ sb; \lana utzi zuen he quit his job; \lan bat hasi to start a job; etxez etxe saltzen ibiltzea da bere \lana his job is going around and selling door to doorb. ( eginkizuna) task, job, assignment4. (Pol.) (Ind.)a. labour (GB), labor (USA) ; labour; kapitala eta \lana capital and labour; \lanaren irabaziak earnings from labourb. [ izenen aurrean ] labour- (GB), labor- (USA) ; \lan arazoak labour problems; \lan-banaketa division of labour; \lan hitzarmenak labour agreements; L\lan Ministeritza i. Ministry of Labour ii. (USA) Department of Labor5. ( obra)a. work; I. Kant-en \lan hautatuak selected works of I. Kant; Goethe-ren L\lan Guztiak the Complete Works of Goethe; haren azken \lana irakurri nahi dut I want to read his latest workb. (Arteg.) zur-\lan wood work; har-\lan stone work6. \lanak [ izen plurala ] works; herri-\lanak public works7. ( naturako indarrari d.) force; uraren \lanaren ondorioak the effects of the force of water; pozoiak bere \lan egin zuen the poison took effect8. Fis. work; \lana kilogrametan neurtuta work measured in kilograms9. ( zailtasuna) sinesteak \lana du it's hard to believe; \lanak eman zizkidan hori egiteak it was hard for me to do that; \lanak izango dituk hori egiteko it'll be hard for you to do that10. ( kaltea) \lanean ezartzen nauzu you're putting me in a bind11. Nekaz. early wheat harvest -
7 agur
iz.1.a. greeting; elkarri \agur ukatu to ignore each other; \agur t'erdi! i. greetings! ii. (j oatean, etab.) {my || our} kind regards!b. [ izenen aurrean ] salutory; \agur-hitz salutory word |greeting2.a. farewell; azken \agurra last farewell; \agur esan to say good-bye | to bid farewellb. [ izenen aurrean ] farewell-; \agur-afaria farewell dinner; \agur-bazkari farewell lunch3. ( bertsolaritzari d.)a. ( ongi etorrikoa) welcoming stanzab. farewell stanze interj.1.a. ( joatean) good-bye, farewell formala., bye Lagunart., toodle-loo Argot.b. \agur t'erdi! goodbye and farewell; \agur betirako farewell forever; azken \agur last farewell; \agur esan to say goodbye | to bid farewell formala.2.a. Kristau. hail; A\agur Maria Hail Mary; A\agur Maria bezala jakin (esa.) Zah. to know... like the back of one's handb. ( otoitza) salve3. (irud.) baldin hartzen ez bada denboraz ardura, \agur gure basoak, \agur\\\agurezkurrak if we do not take care of it in time, we can say good-bye to our forests and good-bye to acorns -
8 argi
iz. [cf. Iber. ar'ci, merely formal coincidence]1.a. Fis. light; Izan bedi \argia. Eta \argia egin izan zen Let there be light. And there was light; e-r \argiari eman to expose sth to light; \argi ikuskor visible light; \argi polarizatu polarized lightb. [ izenen aurrean ] light-; \argi-intentsitate light intensity; \argi-izpi light ray; \argi-uhin light wave2. ( beronen iturria) [K]a. light; \argia {itzali || hil} to turn off the light; \argia piztu to turn on the light; autoaren atzeko \argiak the cars back lightsb. Aut. \argi keinukari i. turning signal (light) ii. flashing light; \argi labur dipped headlights; \argi luze high beam | brights; balazta-\argi brake light; egoera-\argi parking light3. ( argialdi, argizkunde) [ mugagabe ]a. light, illumination; suaren \argi the light of the fire; \argi bizi \\ ilun bright \\ dim light; \argi {urri || motel} faded lightb. (esa.) \argia aurten ikusi du it' s come out this year; \argitan jarri to uncover, reveal, bring to lighta. [ mugagabea ] daylight; egun \argitan in broad daylight; egun \argiz by light | in the daytimeb. ( egunsentia) daybreak; \argia {urratu || zabaldu || hasi} zuen when day broke; \argida, jaiki behar dugu it' s daybreak, we have to get up ; \argiak txirrist egin zuen day broke suddenlyc. [ izenen aurrean ] day-, morning-; \argi ezkila morning bell; \argi izar ( h.g. artizar) day star, morning stard. (esa.) ez zuen \argi ikusi it never saw the light of day | it never appeared; \argitara eman to publish | to come out with5. Ele. ( h.g. \argi-indar) power, electric power; \argi gabe gelditu to be left without power6. ( ezaguerari d.)a. understanding, enlightenment; \argi gutxiko da (s)he' s dense; Indiara joan zen, \argiaren bila he went to India in search of enlightenment; A\argiaren Mendea the Age of Enlightenmentb. (- tan, -tara) adierazpen horren \argitan in light of that explanation; gauzak zuk guri dioskuzunaren \argitara ikusiz, ez da harritzekoa in light of the things you' re telling us, it' s not surprising7. ( agiri)a. paperb. proof; \argirik al duzu? do you have any proof?8. ( ikusmena) seeing; \argia izango banintz if I had my sight io.a. ( etxea, gela) well-litb. ( eguna) brightc. ( eguzkia) bright, radiant, luminous2. ( kolorea)a. light; urdin \argia light blueb. ( ur) clear, cristalline, uncloudedc. ( gardena) lucid, transparent3. ( p.)a. smartb. agreeable, nicec. ( argi-ikusle) clairvoyantc. ( erdi moxkor, lore eginda) tipsy, happy Lagunart.d. ( ospetsu) illustrious, distinguished; Jaun txit \argia distinguished Sir4. (irud.)a. ( egoera) clear; hori \argi dago that is clearb. ( xedea, asmoa) clear, obviousc. ( ustea, iritzia) well-defined, articulate, cleard. ( azalpena) express, explicit, unreserved, candide. ( hizkera) clear, articulate, lucid5. ( erne) aware ; \argi ibili to be on the look out ; \argi!, bestela erori egingo zara! watch out or else you' ll fall6.a. ( metala) refinedb. ( harri) precious adb.1. clearly, explicitly; \argi hitz egin to speak {plainly || bluntly}; hori \argi ikusi zuten they saw that clearly; e-r \argi utzi to make sth clear2. ( kontuz) carefully; \argi ibili to tread carefully -
9 arrain
[from *arrani] iz.1. Arraina. Oharra: ikus oharra fish sarrerana. fish; hiru \arrain three fish; ur gezatako \\ ur gazitako \arrainak freshwater \\ saltwater fishb. ( mota) fish; mota guztietako \arrainak hemen bizi dira all kinds of fishes live here; legatza, bakailaoa, berdela eta beste \arrainak hake, cod, mackeral and other fishesc. [ mugagabea ] \arrainetan ibili to be fishing; \arrainetara irten to sail out to fish; \arrainetara joan to go fishingd. (irud.) ur handiko \arrainak big shots | fat catse. [ izenen aurrean ] fish-; \arrain-arrautzak fish eggs2. Sukal.a. fish; \arrain bizi-bizia! fresh fish!; \arrain izoztu frozen fish; \arrain ketu smoked fishb. [ izenen aurrean ] fish-, \arrain-jan fish food; \arrain-kroketa fish croquette; \arrain-xerra fish fillet; \arrain-zopa fish soup -
10 aski
I.zenb. [ zehaztugabe ]1. ( iz., izen sintagma aurrean, baina il. ondoan)a. ( izen + io.) quite; \aski etxe handia quite a large house; \aski eragozpen larri quite formidable obstacles; aldakuntza gorri \askiak quite severe changesb. ( + iz. galderetan) enough; ba al duzu \aski diru? have you got enough money?c. ( + iz., baiezkoan) plenty of, quite a lot of; \aski jende etorri zen quite a few people came2. ( + io., il., edo adizlagunen aurrean) quite, rather; \aski ona da jateko it is very good to eat; Euskal Herritik \aski urruti nabil aspaldian I' ve been quite a long way from the Basque County lately; munduaren egoera \aski gogoan eduki gabe without bearing very much in mind the world situation3. ( aditz batekin) quite a lot; arlo horretan \aski aurreratu dugu we have make quite a bit of headway in that fielda. enough; \aski baino gehiago more than enough; \aski eta gehiegi more than enough | quite a lotb. segur \aski surely; maiz \aski quite oftenII.iz. Landr. dog's grass, couch grass, grama grass -
11 aurkeztu
iz. discovery; \aurkeztu berriak geratu zirenean, ez zen makala izan nahasmendua when new discoveries took place, it was not without confusion du/ad.1.a. ( oro.) to present; prentsaurrekoan bere lana \aurkeztu zuen he presented his work at a press conference; hizlaria \aurkeztu zuen he presented the speakerb. ( arma erakutsi) to present; armak \aurkeztu! present arms!c. ( froga) to presentd. ( proposamena) to present, put forwarde. ( dimisio) to tenderf. ( sariketa, lehiketarako) to enter, present; hogei ipuin \aurkeztu ziren sariketarako twenty short stories were entered for the competition2.a. ITB. to present, host, comp—re (GB)b. ITB. to present; ETBk aurkezten du ETB presentsc. ( filma) to showd. Antz. ( antzezlan) to perform, put one. Zine. ( zine-izar) to present, feature3. ( i-en aurrean) to introduce; emakume ederra \aurkeztu zioten idazleari the beautiful woman was introduced to the writer | they introduced the beautiful woman to the writer; nire laguna lehendakariari \aurkeztu nion I introduced my friend to the president; bere burua \aurkeztu zuen he presented himself3. ( lehiaketari d.) to submit da/ad.1. ( aurrean agertu) to stand; Oreretara ezkerretara eta Lezo eskubitara utzirik, Pasaia aurkezten da bien artean with Renteria on its left on Lezo on its right, Pasaia stands in between2.a. ( hautagai) to run, standb. ( lehiakide) to present o.s., come forth, come forward; 16 hautagai \aurkeztu dira 16 candidates have come forwardc. ( lanposturako) to apply, put in ( -rako: for)d. ( azterketarako) to sit ( -rako: for), to takeJakingarria: Badaude modu asko jendea elkarri aurkezteko. 1. ( lagunartekoa) Courtney, meet Marco 2. ( formalagoa) Mr. Caywood, this is my daughter, Tamara 3. ( oso formala) This is Mr. Kurtiz. Mr. Kurtiz, Sir Croft. Erantzuteko, esan daiteke " hello " edo " nice to meet you ", egoera lagunartekoa baldin bada. " Nice to meet you " aurrekoa baino formalagoa da. Egoera formala baldin bada, " How do you do? ". Orduan besteak erantzuten dio gauza bera -
12 babes
iz.1.a. (aterpea) shelter, refugeb. leku \babesean dago it's in a sheltered placed. [ izenen aurrean ] \babes-eskubide right to asylum2. (irud.)a. protection; palmondo horren \babesean under the protection of that palm tree; Belgikako Erregearen \babesean under the protection of the King of Belgium; \babesik gabe i. helpless ii. unprotected; \babes eman \\ eskaini \\ kendu to give \\ offer \\ withdraw protectionb. Mil. support; aire \babes air supportd. [ izenen aurrean ] protective; \babes-azal protective skin3. (laguntza)a. support, sponsorship; Eusko Jaurlaritza emango dio \babesa hiztegia argitaratzeko the Basque Government will help him publish the dictionary | the Basque Government will sponsor publication of the dictionary; \babes ofizialeko etxebizitza publically subsidized housingb. (sostengo) support; nik, Garikoitzi eta gainerakoei \babesa erakustearren, haiekin abesten hastea erabaki nuen, baina hura hondamendia! I felt that as a measure of support for Garikoitz and the others, I should try to sing with them, but things went from bad to worse4. (ezkutaleku) hideout -
13 balore
iz.1. Fin.a. stock, bond, share; \balore bihurgarriak convertible bondsb. \baloreak [ izen plurala ] securities; \baloreen jaulkitzeko banku securities issuing bankc. [ izenen aurrean ] stock-, security; \balore-arbitraia stock arbitrage; \balore-burtsa stock exchange; \balore-eragiketak securities operations; \balore-merkataritza securities trade2. (ausardia) valor, bravery3.a. value; \balore berberak ditugu eta since we share the same valuesb. [ izenen aurrean ] \balore-eskala scale of values -
14 bazter
iz.1.a. (ertza) edge; bide \bazterrean at the edge of the road ; ur \bazterrean at the edge of the water; \bazterrez ibili Naut. to coastb. (oihalari d.) end, edge; mihise-\bazter edge of a sheetc. (orrialdeari d.) margin; barneko \bazterrean eskuz idatzitako oharrak hand-written notes written on the inside margind. (irud.) \bazterrera utzi i. to put aside, sideline ii. to leave2. (txoko)a. corner; begi \bazterrez behatu zion she observed him from the corner of her eyeb. [ izenen aurrean ] corner-3. Geog.a. (ibaiari d.) bankb. itsaso \bazter seaside4. (muga) boundary, limit, end ; bere aberastasunak ez du \bazterrik there's no end to his wealth ; \bazter gabe limitless5. (aldea, lurraldea)a. side, dimension; \bazter handiak ditu etxe horrek that house is of huge dimensions ; munduaren beste \bazterrean on the other side of the worldb. begira \bazterrei! look around you!; \bazter guztietara begira jarri zen he started looking {all around him || everywhere}c. (kopuru handia adierazteko) \bazter guztiak zorrez bete ditu he's got deep into debt6. (eskualdea, herrialdea) \bazterrak [ pl. bb. ]a. land, country; territory, area; Dagestaneko \bazterretan in the {land || territory || country} of Dagestan; masaitarren \bazterretara sartu ziren they entered the land of the Masai; \bazter handia da Sudan Sudan is a big countryb. (irud.) (esa.) \bazterrak nahasi i. to stir things up ii. to get stirred up; \bazterrak nahasi ziren eta amarengana joan zen nigarrez things got out of hand and she went crying to her mother ; \bazterrak ikusi to travel about; bazterrik \bazter ibili to go to and fro7. (ondorio) consequence, repercussion; honek \bazter beltzak ditu that'll have dire consequences8.a. (beste) out of the way place; munduaren beste \bazter bat a faraway countryb. [ izenen aurrean ] out-of-the-way ; \bazterretxe out-of-the-way house ; \bazter haize ibili to go through a cross-wind io.1. deserted, desolate, bleak2. (urrutiko) faraway ; herri \bazter faraway town3. nik uste dut alderdi hori \bazter dela I think that party was left out post. (salbu, ezik) except, except for, save, barring; King Kong \bazter beste guztiak all the others except for King Kong -
15 belar
I.[from *berar] iz.1. (zelaikoa, e.a.)a. (landarea) [ banako landarea ] grass; \belar txar weedb. (multzo bezala) [ mugagabea ] grass; \belar idor dry grass; \belar ondu hay; \belarra ebaki to {cut || mow} grass; \belarra jan to eat grass; \belarrean etzan to lie down on the grass ; bi gurdi \belar two cartloads of grass; \belar ebaki berriaren usain goxoa the sweet smell of freshly cut grass ; \belarretan ari dira they're cutting grassc. [ izenen aurrean ] grass-; \belar izpi bat a blade of grass; \belar landare grass plant; \belar meta haystack, hayrick2.a. (sendagaia, edabea, e.a.) herb; mina arintzeko \belarra da it's a herb for alleviating pain (GB) | it's an herb for alleviating pain (USA)b. [ izenen aurrean ] herb-, herbal; mendiko \belar-motak kinds of mountain herbs ; \belar ukendu herbal ointment ; \belar-ur herbal tea, herb tea3. Lagunart. weed Lagunart., tobaccoII.iz.1. (L) (NB) ( kopeta, bekoki) brow formala., forehead ; apezak ur bedeinkatua \belarra busti zuen the priest sprinkled his forehead with holy water2. Arkit. fa—ade ; eliz \belarra church fa—ade -
16 buru
iz.1. Anat.a. head; \burua gora ekarriko du he'll come with his head held high; \burua behera ekarriko du he'll come with his head hanging low; \burua hautsi zion he smashed his head inb. (esa.) \burutik oinera from head to foot; \burua egingo nuke egia dela I'd bet my life it's true; ez du \bururik ez buztanik it makes no sense at all; \buru eta bihotz heart and soul; \buru agertu i. to uncover one's head ii. (nabaritu) to stand off, make o.s. conspicuous; bere \burua aitaren aurrean agertu zuen he appeared before his father; \burua jaso to raise one's head2. (gauzakiei d., e.a.)a. Tek. headb. head; orratzaren \burua the head of a needlec. (ezpatari d.) pommeld. (oheari d.) bedsteade. (etxeari d.) top3. Nekaz. head; hogei \buru dituzte abeltegi hartan they've got twenty head of cattle in that corral4. (amaia)a. end; kale \buruan dago it's at the end of the street; \burutik \burura i. from end to end ii. (liburuari d.) from cover to cover; \bururen \buru (I) from beginning to end; -(r)i \buru eman to put an end to; \burutan atera to carry out |to finishb. (hatzari d.) tip; hatz-\buru fingertip\buru5. (aurrekoalde) head; manifestazioaren \buru\\\buruzebilen he went at the head of the demonstrationb. liburaren \buruan at the beginning of the book6. (nagusia)a. head, leader; sail\buru department head | head of the department; Elizaren \burua the head of the Church ; familiaren \burua the head of the family; nor da etxe honetako \buru\\\burua? who is the head of this household?; nik, bederen, posible ikusten dut, noizbait, nekearen nekez, Sri Lankako Gobernu batek, nornahi duela \buru, amore ematea autodeterminazioaren eskakizunari I, for one, think it possible that some day, after a great deal of strife, a government in Sri Lanka, whoever heads it, will give in to the demand for self-determinationb. (bilerari, bilkurari d.) \buru izan to preside (- (e)an: at) ; \buru ibili to preside; \buru dabilen apezpiku \\ apezpikutza \\ agintari \\ apaizgodun aitzindari presiding Bishop \\ Bishopric \\ authority \\ priesthood leader7. (adimena)a. mind, head; \buru argia du she's got a bright mind; \burua behar da horretarako you've got to have a mind for that; \burutan hartu to bear in mind; bihotz euskaldunaren eta \buru erdaldunaren arteko borroka amaigabea the never-ending struggle between the Basque-speaking heart and the {Spanish-speaking || French-speaking} mindb. (esa.) i-i \burua berotu i. to rile up, stir up ii. (zirrara eman) to excite; edariak \burua berotzen du drink excites you iii. (kezkatu) to worry ; \burua galdu to lose one's mind ; i-i \burua hartu i. (alkoholak i-r, e.a.) to cloud; pattarrak \burua hartu zion booze clouded his mind ii. (beti berdin pentsarazi) to get to one's head ; i-i \burua jan to brainwash sb ; -(r)i \burua zoratu to go mad; \buruak eman to occur; \buruak ematen dion guztia egin behar du he's got to do whatever strikes his fancy; \buruan erabili i. to think of | to ponder about; zer edo zer erabiliko du \buruan dirurik ez galtzeko he'll of think something so as not to lose any money ii. (azpikerietan ibili) to plot ; \buru(t)an hartu to take into consideration |to give thought to; \buruan gatza izan (du/ad.) to be bright; \buruan sartu i. (bururatu, otu) to get... into one's head | to get the idea ii. (hartu, ulertu) to understand, grasp; horrelako gauzak ez dira nire \buruan sartzen I simply can't understand such things; \burutik egon to be {mad || crazy || nuts}, be off one's rocker; \burutik {igaro || pasa} i. to go through one's mind ii. (aurrez susmatu) to have a feeling; susmo txar bat igaro zitzaion \burutik she had a terrible foreboding; \burutik jauzi to go {crazy || mad}, crack up ; \burutik joanda crazy, mad ; \burutik {kendu || atera || bota} to forget; ezin zuen \burutik kendu he couldn't get her out of his {mind || head}; beldurra \burutik kentzeko in order to get over the fear8. (oroimen) memory, head; \buru txarra du he's got a bad memory | he's got a head like a sieve9. (jatorri) origin; bekatu guztien \burua the origin of all sins10. Geog. Naut. capeb. (mendikoa) top, peak11. Landr.a. (gariarena) earb. (artoarena) cob, ear12. Mat. \burura gorde to carry; hamar gehi hamaika hogeita bat eta \bururako bi ten plus eleven equals twenty-one carry two13. (arma) warhead; \buru nuklear nuclear warhead14.a. self; nire \buruari esan nion... I said to myself...; bere \burua garbitu du he killed himself; bere \burua trenari bota zion he threw himself against a train; \burua zuritu to justify oneself; nork bere \buruaz beste egin to kill o.s. | to commit suicide; begi zorrotzak izan ditut hutsak ikusteko, batez ere, huts horiek geure \buruarenak, neronenak barne, direnean I've kept a sharp eye out for mistakes, especially mistakes committed by ourselves, including my ownb. ez dut nahi zuekin \burua bat egin I do not wish to join youc. [izenen aurrean] self-; \burujabetasun independence -
17 defentsa
iz.b. herriaren \defentsak the town's defencesc. [ izenen aurrean ] D\defentsa-ministerioa the Ministry of Defence2. Med.b. [ izenen aurrean ] \defentsa-mekanismoak defence-mechanisms -
18 diru
[from Lat. "dinarus", cf. Z "dihar—"] iz.1.a. money; eskuko \diru cash; \dirutan ordaindu to pay cash; \dirua atera to withdraw money (- tik: from) ; \dirua aurreratu to save money; bere diruaz erosi du etxea she bought the house with her own money; \diru batu to collect money | to make money; \diru bildu i. to make money, to collect money ii. to accumulate money; \diru bota to spend lavishly, thow away one's money | to squander one's money; \diru hondatu to spend lavishly, to squanderb. [ izenen aurrean ] money-; \diru-arazoak money problems; \diru-gose money-grubbing; \diru-premia need for money2. \dirua egin to coin, mint3. ( dibisa)a. currencyb. [ izenen aurrean ] monetary; Europako \diru Sistema European Monetary System -
19 ebakidura
iz.1. cut, incision2. ( zauria) gash, slash3. Mat.a. intersection; meet; \ebakidura ez-huts non-empty intersectionb. [ izenen aurrean ] \ebakidura multzo intersection set; \ebakidura zuzen line of intersection; \ebakidura zuzenerdi intersection half-line4. Tek.a. ( materialen erresistentzia) shearingb. cut; \ebakidura zirkular circular cutc. ( marrazketean) cut, cutting, cross section; \ebakidura karratu square (cross) section; \ebakidura laun plane sectiond. [ izenen aurrean ] \ebakidura-abiadura cutting speed; \ebakidura-angelu cutting angle; \ebakidura-azal cutting face; \ebakidura erreminta cutting tool; \ebakidura-sakonera cutting depth; \ebakidura-tentsio shearing stress; \ebakidura biko juntura errematxatu double shear riveted joint -
20 etxe
iz.1.a. ( familiarentzakoa, txaleta, e.a.) house; \etxe nagusi main house; \etxe {ugaria || zabal} opulent house ; \etxe suhil bat an abandoned house; \etxe bat erosi \\ saldu to buy \\ sell a house; \etxez aldatu to move; \etxeko gelak rooms in the house; etxez \etxe from house to house; bi bizitzako \etxea a two-storey houseb. ( txaleta baino handiago, eraikuntza) building; plazako \etxeak the buildings on the squarec. (esa.) \etxe Arrosa Casa Rosada; E\etxe Zuria the White Housed. [ izenen aurrean ] house-; \etxe-arratoi house rat; \etxe-txakur house dog2. ( norbait bizi den \etxea)a. home; \etxe bat erosi \\ saldu to buy \\ sell a house; \etxea ongi gobernatu to run a household; \etxean dago she's at home; Xabierren \etxean zegoen he was at Xabier's {home || house}; Txominen \etxean ostatuz zegoen he was lodging in Txomin's house; \etxean gelditu to stay at home; \etxera joan dira they've gone homeb. (esa.) \etxe onean berri txarrik ez there's a skeleton in the closet of even the best of familiesc. [ izenen aurrean ] home; \etxe-erosle home buyer Oharra: Lagunarteko hizkeran, " house " hitza bazter daiteke: Jonen etxean egongo naiz I'll be at Jon's3. ( ostatua, aterpea) lodging, shelter ; i-i \etxe eman to house sb ; \etxean hartu to take sb in | to take sb as a lodger4.a. ( familia, leinua) family; Hapsburgar E\etxea the House of Hapsburg ; \etxe onekoa da (s)he is from a {good || fine} family ; \etxe handikoa izan to be from a noble familyb. etorri zen bere \etxe guztiarekin she came with her entire familyc. (irud.) \etxeko erdaldunak eta erdaldun etorkinak local Spanish-speakers and immigrant Spanish-speakers5. ( enpresa) company, firm6. Tek.a. frame, body; golde-\etxe plough frameb. orga \etxe cart bed7. ( erabilera jakin bat duen etxea) house; Herriko \etxea Town Hall; euskal \etxea Basque club
См. также в других словарях:
Mikel Laboa — Naissance 15 juin 1934 Pasaia Décès 1er décembre … Wikipédia en Français
Sociedad Deportiva Eibar — SD Eibar SD Eibar Généralités Nom complet Sociedad Depo … Wikipédia en Français
Árbol de Guernica — Para la canción, véase Gernikako arbola (canción). El Árbol de Guernica (en euskera, Gernikako Arbola) es un roble situado delante de la Casa de Juntas en la localidad vizcaína de Guernica y Luno. Este árbol simboliza las libertades tradicionales … Wikipedia Español
Vascones — El territorio de los vascones y pueblos vecinos hacia mediados del siglo I a. C. Sobre el fondo, se representan las correspondencias con algunas de las divisiones administrativas contemporáneas. Información … Wikipedia Español
Arturo Campión — Jaimebon ou Arturo Kanpion, né le 7 mai 1854 à Pampelune et mort le 5 septembre 1937 à Saint Sébastien, est un écrivain, politicien et académicien basque espagnol de langue basque et espagnole. Arturo Campión peut être considéré comme un des… … Wikipédia en Français